jueves, 16 de julio de 2009

TRADICION ORAL EN EL SINU

DEFINICION DE TRADICION ORAL
por Jose LUis Garces
La tradición oral es un conjunto de conocimientos y una forma especifica de comunicación, que, mediante el uso del lenguaje articulado, se transmite de generación en generación.
La tradición oral, como su nombre lo indica, tiene sus raíces hundidas en el pasado. Se nutre de la memoria. Es recuerdo y síntesis. Es sabiduría popular. El etnólogo belga Jan Vansina la define como "todos los sentimientos orales, narrados, concernientes al pasado". Y agrega para clarificar: "Además, no todas las fuentes orales son tradiciones orales. Solo lo son las fuentes narradas; es decir, las que son transmitidas de boca en boca por medio del lenguaje… la tradición oral solo comprende testimonios auriculares; es decir, testimonios que comunican un hecho que no ha sido verificado ni registrado por el mismo testigo, pero que lo ha aprendido de oídas".
Aun más: la tradición oral forja una posición frente al individuo y frente a la sociedad. Y no cualquier posición. Es una posición anclada en la historia y en la filosofía. En la historia, porque esta vinculada al pasado. En la filosofía, porque evoca razones, sintetiza comportamientos y provoca reflexiones e interrogantes.
Podemos especificar más: entendemos por tradición oral los testimonios orales concernientes al pasado. Lo cual nos conduce a afirmar que todo el espectro de cuentos, proverbios, leyendas, refranes, adivinanzas, poesías, chistes, recetas de cocinas, formulas para la salud, etc..., caen dentro de esta denominación.
Tradición oral fiel que se aprende de memoria y que se transmite tal cual es.
Tradición oral libre, que cada cual transmite a su manera, agregando o quitando del texto original.
La tradición se fundamenta en la imaginación y en la memoria. Es la oralidad resistiendo el paso del tiempo. Quedándose en la historia.
Ahora bien, se acepta la existencia de dos clases de tradición oral. Ella se divide según sea su forma de captación y transmisión. Veamos:
Un ejemplo del primer caso es el poema, la décima. Un ejemplo del segundo caso es el cuento o la leyenda.
José Luís Garcés González
ALGUNOS REFRANES USUALES EN EL SINU Y EL CARIBE COLOMBIANO
Los refranes pertenecen a la esencia del alma popular. Se pueden definir como un breve enunciado sentencioso o filosófico. Su objetivo es dar una enseñanza moral que pueda ser utilizada en la vida cotidiana. La disciplina que estudia los refranes se conoce con el nombre de paremiología. Muchos de estos refranes son de origen hispánico y ya nos pertenecen por la fuerza de la transculturación. Veamos algunos:
• Cada cabeza es un mundo.
• A otro perro con ese hueso.
• Barriga llena, corazón contento.
• El que no la debe, no la teme.
• Perro que ladra no muerde.
• Plátano maduro no vuelve a verde.
• El que da lo que tiene, a pedir se queda.
• Camarón que se duerme se lo lleva la corriente.
• El que sabe, sabe hasta en lo oscuro.
• Dale puya a la canoa, que canalete no falta.
• A todo puerco gordo le llega su San Martín.
• Quien mal anda, mal termina.
• A la mujer casada, no le falta novio.
• No mientes la soga en casa del ahorcado.
• Casa de herrero, cuchillo de palo.
• Camina como viejo y llegaras como joven.
• A falta de pan, bueno es casabe.
• Donde acaba el novio, empieza el marido.
• Con mañita y vaselina, el bagre pudo con la sardina.
• Casamiento y mortaja del cielo bajan.
• Cuando la mujer manda en casa, el marido es calabaza.
• El mozo por no saber y el viejo por no poder, dejan la oportunidad perder.
• La buena mujer, ni ha de oír ni ha de ver.
• Casamientos de parientes traen mil inconvenientes.
• El mejor marido, es el más recorrido.
• Antes de que te cases, mira lo que haces.
• Quien tenga hijo varón que no llame a otra ladrón.
• El hombre y el oso, entre más feo, más hermoso.
• El padre bueno, a sus hijos pone frenos.
• A la mujer ventanera, tuércele el pescuezo si la quieres buena.
• El arañar y el morder son cosas de mujer.
• Quien no tiene suegra ni cuñado, esta bien casado.
• A caballo regalado no se le mira el colmillo.
• Nunca es tarde si la dicha es buena.
• Quien mucho apura, no tiene la vida segura.
• Una mano lava a otra.
• Al hombre rico, no se le repara si es feo o si es bonito.
• Hombre sin amor, pájaro sin nido.
• Al hombre honrado todo le cuesta caro.
• Lo que no nos cuesta, hagámoslo fiestas.
• Le dan la mano y se toman el brazo.
• La mujer no guarda secreto.
• La cuña que mas aprieta es la del mismo palo.
• A falta de mujer, buena es burra.
• Sin padre ni madre, y sin perro que le ladre.
• Se sabe donde se nace, pero no donde se muere.
• De los parientes y el sol, cuento más lejos, mejor.
. Dios me libre de hombre que no habla y de perro que no ladra.
• Quien canta, sus males espantas.
• Los martes ni te cases, ni te embarques, ni te vayas para otra parte.

• A quien dios no le da hijos, le da sobrinos.
• A dios rogando y con el mazo dando.
• Es la rosa y tiene espinas.
• Goza hoy las dichas, que la mañana vendrá las desdichas.
. Quien no agradece, al diablo se parece.
• Año nueva, vida nueva.
• Más sabe diablo que por viejo que por diablo.
• El tiempo que se va no vuelve.
• Hoy por mi, mañana por ti.
• No esta mal en vivir, sino en haber vivido mal.
• Con esperanza, todo se alcanza.
• No hay que por bien no venga.
• Perro que ladra no muerte.
• A quien madruga, dios lo ayuda.
José Luís Garcés González
CANTO DE VAQUERIA, GRITO DE MONTE Y GUAPIRREO
El canto de vaquería se utiliza para arrear ganado. Sirve para evitar que las reses se extravíen. Son cantos alegres, con musicalidad y mucha fuerza, y van acompañados de silbidos. Cuando existían los arrieros que llevaban ganado a pie a Medellín y a otras ciudades, lo grupos tenían que cantar casi todo el tiempo durante muchos días, sin perder su potencia y su entusiasmo.
Maria de los Santos Solipa, una veterana mujer del sinu, es la representante más conspicua de esta modalidad (2002). Ella cuenta que desde su juventud le toco ayudar a su padre Aquilino Solipa a arrear ganado en varias zonas del sinu medio. Maria de los Santos tenia, entre otros, el siguiente canto: "ueee ganadito, eeee,eeee. Cuando yo estaba chiquitica, me daban arroz con coco y ahora que estoy grandecita, me dan con la cacha del soco, ue vaca mansita eeeee, eeee….ueee..ue."
El grito de monte se utiliza en los campos para establecer comunicación entre los trabajadores o los agricultores cuando están sembrando, desmontando o limpiando la tierra. El grito les permite saber, pese a la distancia, que todo marcha bien, que se aproxima la hora de salir del trabajo, o que, por el contrario, puede existir un peligro. El grito de monte puede ir acompañado de silbidos penetrantes que poseen códigos preestablecidos
Cuando nuestro hombre del pueblo, quizás obligado por oscuros atavismos, rompe la quietud de la noche con un guapirreo que colma las cuatro esquinas de la plaza, esta reafirmando su presencia en el mundo. Quizás no puede escribir un poema o componer una canción. Pero puede gritar, para despilfarrar con su garganta la quietud y el silencio. El grito o el guapirreo es un acto de autoafirmación.
LA TRADICION ORAL COM ELEMENTO DE COMUNICACIÓN
La tradición oral es un lenguaje. Y como el lenguaje comunica. Transmite ideas. Entabla contactos. La tradición oral es una forma específica de comunicación. Forma que utiliza el lenguaje articulado. Que comunica la gama de creaciones que van dándose en el alma de los hombres y os pueblos.
Tiene la tradición oral la característica de ser un medio eficaz de comunicación. No requiere el signo escrito. Comunica en directo: sin utilizar mecanismos subrepticios. Llega al receptor sin intermediario. Busca una reacción. Muchas veces la logra de inmediato.
Cuando una vieja del corregimiento de santa clara (municipio de Montería), por ejemplo, le dice a la joven madre que tiene n hijo enfermo que la baba de la concha del guasito sirve para curar la diarrea, no es difícil suponer que de Inmediato esa mujer va a coger la formula con el objetivo preciso de curar a su niño.
El caso anterior, muy común en estas tierras, nos indica que la comunicación se ha dado al instante. Es mas: parece estar dotado de conjuros mágicos, salvadores. Podemos intentar, con este precedente, señalar que este tipo de tradición oral es de reacción inmediata, pues en el no solo persevera la información, sino que también va incluida la continuidad de la vida.
En los casos de cuentos, leyendas, poesías, proverbios, etc.; la eficacia de la comunicación va ligada a la capacidad y convicción del transmiso, y a la tolerancia y posibilidades de captación del receptor.
De todas maneras, es asombroso ver como la tradición oral va instalándose en la memoria y en el corazón de nuestros campesinos, ya sea que permanezcas en el ámbito rural o las condiciones de penuria e inseguridad los obliguen a desplazarse a la ciudad.
Se da el caso de personas que la mayor parte de su lenguaje esta hecho con tradición oral o con retazos de esta. Para toda respuesta tiene un refrán, un dicho o una referencia. Manejan la leyenda para establecer comparaciones. Y al utilizar este mecanismo, mantiene la vigencia de la tradición comúnmente aceptada, y, a la vez, crean, mediante la imaginación, otros aportes de tradición que empiezan a pugnar por buscar tolerancia general.

La comunicación en la tradición oral adquiere tintes especiales. No son frases
discursos asépticos, que tienen significados pero cuya envoltura verbal es frágil. Es una comunicación que tiene nexos con la poesía o con el mito, con la transculturación o con las historias de los "tiempos primordiales", o con la palabra ordenada en forma espontánea, mágica y superior. Por ello, es necesario decir que el discurso de la tradición oral no es un discurso cualquiera. Tiene sus ribetes especiales. Su encarnadura particularisima.
Y, como ya sabe, esta textura hace que su poder de comunicación sea indudable y obtenga, con prontitud, resultados eficaces. La tradición oral, pues, como instrumento de comunicación, es un medio valido y convincente, en donde el mensaje desata toda la posibilidad de su poderío. Comunicar con tradición oral es comunicar con ayuda. Con la compañía de la leyenda y la experiencia. De la magia y de la historia.

No hay comentarios:

Publicar un comentario